何草不黄译文及注释
-
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
译文什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路中。
注释⑴行:出行。此指行军,出征。 ⑵将:出征。 ⑶玄:发黑腐烂。 ⑷矜(guān):通“鳏”,无妻者。征夫离家,等于无妻。 ⑸兕(sì):野牛。 ⑹率:沿着。 ⑺芃(péng):兽毛蓬松。 ⑻栈:役车高高的样子。 ⑼周道:大道。
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | http://www.tugongbuchangjia.com/wenzhang/333.html